lassar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe 1 === lassar Lacer, lier, enlacer, entrelacer. ==== Synonymes ==== lachar === Verbe 2 === lassar Lasser, fatiguer. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === lassar (voir la conjugaison) Laisser. === Prononciation === \las.ˈsar\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === lassar \lɐ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \la.sˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Lasser, relâcher. === Prononciation === Lisbonne : \lɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.sˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \la.sˈa\ (langue standard), \la.sˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \la.sˈaɾ\ (langue standard), \la.sˈa\ (langage familier) Maputo : \lɐ.sˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.sˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \lɐ.sˈaɾ\ Dili : \lə.sˈaɾ\ === Références === « lassar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage