lann
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
(Sens no 1 « lande ») Du moyen breton lann, issu du vieux breton lann, de l’indo-européen commun *lendʰ-.
À comparer avec les mots llan en gallois, *landa en gaulois, lande en français.
Présent dans de nombreux noms de lieux bretons — Landaol, Langroez, Lannarvili, Landudeg, Lanniliz, Lannuon, etc — dans l’acception « lieu consacré ».
=== Nom commun ===
lann \ˈlãnː\ féminin
(Religion) Monastère, église, lieu consacré (en toponymie).
Lande.
(Botanique) Ajonc.
Pegoulz e karez ar muiañ da vamm ? Pa vez ar bleuñ er balan pe pa vez ar bleuñ el lann ?Pa ver ar bleuñ el lann, rag al lann brezhoneg a vez ar bleuñ ennañ e-pad ar bloaz. — (Daniel Giraudon, Du chêne au roseau, Éditions Yoran embanner, 2010, page 75)
Quand aimes tu le plus ta mère ? Quand il y a des fleurs dans le genêt ou quand il y a des fleurs dans l’ajonc ?Quand il y a des fleurs dans l’ajonc, car l’ajonc breton (ajonc bas, couché) a des fleurs toute l’année.
==== Dérivés ====
Gwiglann
karv-lann
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Mellionnec (France) : écouter « lann [Prononciation ?] » (débutant)
=== Références ===
Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
== Gaélique irlandais ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du vieil irlandais lann, issu du proto-celtique *ɸlaxsnā, du indo-européen commun *pelh₂-. À rapprocher du gallois llafn et du vieux norrois flatr.
(Nom commun 2) Du vieil irlandais lann (« terre »), du indo-européen commun *lendʰ-. À comparer avec les mots llan en gallois, *landa en gaulois, land en vieil anglais, lande en français.
=== Nom commun 1 ===
lann féminin
(Littéraire) Épée.
Lame.
(Anatomie) Écaille (d’un poisson).
==== Dérivés ====
lann rásúir
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
lann figure dans le recueil de vocabulaire en gaélique irlandais ayant pour thème : arme.
=== Nom commun 2 ===
lann féminin
(Archaïsme) Sol.
(Archaïsme) Enclos.
(Désuet) Église.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
-lann
=== Prononciation ===
\l̪ˠaun̪ˠ\ (Munster)
\l̪ˠɑːn̪ˠ\ (Galway)
\l̪ˠan̪ˠ\ (Mayo) (Ulster)
=== Références ===
Niall Ó Dónaill, lann sur Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977
« 1 lann (‘thin plate; blade’) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
« 2 lann (‘land, ground, plot’) » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
== Mannois ==
=== Étymologie ===
Du vieil irlandais lann, de l’indo-européen commun *lendʰ-.
=== Nom commun ===
lann \Prononciation ?\ féminin
Enclos.
Habitation.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
-lan
=== Références ===
« 2 lann » dans le Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–1976.
== Moyen breton ==
=== Étymologie ===
Du vieux breton lann, attesté dès 1499 dans le sens de « lande » et en 1502 dans le sens de « monastère » ; de l’indo-européen commun *lendʰ-.
À comparer avec les mots *landa en gaulois, lande en français.
=== Nom commun ===
lann *\Prononciation ?\
Terre, puis terre consacrée, ermitage, monastère.
Lande.
==== Variantes orthographiques ====
lan
=== Références ===
Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage
Martial Ménard, Devri : Le dictionnaire diachronique du breton, 2018 → consulter cet ouvrage