languit
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
languit \lɑ̃.ɡi\
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de languir.
Troisième personne du singulier du passé simple de languir.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Participe passé de languir.
=== Adjectif ===
languit masculin
Alangui, abattu.
Infect, puant.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Composé de lang « long » et de uit « étalé ».
=== Adverbe ===
languit \Prononciation ?\
De tout son long.
languit vallen
tomber de tout son long
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
97,4 % des Flamands,
97,9 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « languit [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Participe passé de languir.
=== Adjectif ===
languit \laŋ.ˈɣit\ (graphie normalisée) masculin
Désiré, souhaité.
Qui est à jeun, qui a soif, qui a besoin de manger.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, (tomes I et II) - Reclams, 2020, ISBN 9782909160634