languit

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === languit \lɑ̃.ɡi\ Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de languir. Troisième personne du singulier du passé simple de languir. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien occitan == === Étymologie === Participe passé de languir. === Adjectif === languit masculin Alangui, abattu. Infect, puant. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Néerlandais == === Étymologie === Composé de lang « long » et de uit « étalé ». === Adverbe === languit \Prononciation ?\ De tout son long. languit vallen tomber de tout son long === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 97,4 % des Flamands, 97,9 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « languit [Prononciation ?] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Participe passé de languir. === Adjectif === languit \laŋ.ˈɣit\ (graphie normalisée) masculin Désiré, souhaité. Qui est à jeun, qui a soif, qui a besoin de manger. === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Simin Palay, Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, (tomes I et II) - Reclams, 2020, ISBN 9782909160634