landa

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du gaulois *landa. === Nom commun === landa féminin Lande, plaine, désert. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Basque == === Étymologie === De l’ancien occitan landa ou de l’espagnol landa. === Nom commun === landa \Prononciation ?\ (Agriculture) Champ. gari-landa eta mahastiak. champs de blé et de vignes. (En postposition) Hors de. Euskal Herritik landa. En dehors du Pays basque. (En postposition) Après. hitzaurreaz landa. après le prologue. ==== Synonymes ==== mendi, eremu ==== Dérivés ==== landan landazain (« garde champêtre ») === Forme de verbe === landa \Prononciation ?\ Radical de landatu : planter. === Voir aussi === landa sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque) === Références === Elhuyar hiztegiak == Douala == === Verbe === landa intransitif Grimper, monter. Kéma i malanda ó bwele - Les singes grimpent dans l’arbre. Saisir. Ngoe̱ e malanda moto ó ńólo ná bólótótó - La fièvre vous saisit fortement. === Voir aussi === belandedi landalandanee̱ landisanee̱ landisee̱ mulandako == Espagnol == === Étymologie === Du celtibère *landa. === Nom commun === landa \Prononciation ?\ féminin Lande, large espace non cultivé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== llanura, planicie, páramo, estepa, meseta, arenal, erial, descampado ==== Apparentés étymologiques ==== land === Voir aussi === landa sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === landa \Prononciation ?\ (Informel) Attaquer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Informel) Renverser. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Informel) (Sens figuré) Frapper, toucher. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== melanda ==== Dérivés ==== dilanda melanda melandakan terlanda == Islandais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === landa \lan.da\ Aborder. ==== Synonymes ==== lenda == Italien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === landa \Prononciation ?\ masculin (Géographie) Landa. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === landa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) == Occitan == === Étymologie === Du gaulois *landa. === Nom commun === landa \ˈlando̞\ (graphie normalisée) féminin (Géographie) Lande. ==== Variantes ==== lana (gascon) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== garriga === Prononciation === languedocien : [ˈlando̞] provençal maritime, rhodanien, vivaro-alpin : [ˈlãⁿdo̞] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010 Nicolau Rei-Bèthvéder, Dictionnaire français-occitan (gascon toulousain) : Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès & Pays toulousain ; Gers - Haute Garonne - Tarn-et-Garonne, Institut d’Estudis Occitans [Institut d’études occitanes], Toulouse, 2004 ISBN 2-85910-338-4 → Consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === landa \Prononciation ?\ Nager. ==== Synonymes ==== landra == Suédois == === Étymologie === Dérivé de land, avec le suffixe -a. === Verbe === landa \Prononciation ?\ Atterrir. ==== Dérivés ==== landning