laminar

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === laminar \Prononciation ?\ Laminaire. Die Strömung sei laminar. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « laminar [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin lamina (« lame ») et -ar. === Adjectif === laminar \la.mi.ˈnaɾ\ (graphie normalisée) Laminaire. Qualifie l’écoulement régulier d’un fluide sans turbulence. ==== Dérivés ==== escolament laminar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === laminar \lɐ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \la.mi.nˈaɾ\ (São Paulo) Lamineux. === Verbe === laminar \lɐ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \la.mi.nˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Laminer. === Prononciation === Lisbonne : \lɐ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.mi.nˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \la.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \la.mi.nˈaɽ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \lã.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \lã.mĩ.nˈa\ (langage familier) Maputo : \lɐ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \lɐ̃.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \lɐ.mi.nˈaɾ\ Dili : \lə.mi.nˈaɾ\ === Références === « laminar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage