laminar
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
laminar \Prononciation ?\
Laminaire.
Die Strömung sei laminar.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « laminar [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin lamina (« lame ») et -ar.
=== Adjectif ===
laminar \la.mi.ˈnaɾ\ (graphie normalisée)
Laminaire.
Qualifie l’écoulement régulier d’un fluide sans turbulence.
==== Dérivés ====
escolament laminar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
laminar \lɐ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \la.mi.nˈaɾ\ (São Paulo)
Lamineux.
=== Verbe ===
laminar \lɐ.mi.nˈaɾ\ (Lisbonne) \la.mi.nˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Laminer.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \lɐ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.mi.nˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \la.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \la.mi.nˈaɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \lã.mĩ.nˈaɾ\ (langue standard), \lã.mĩ.nˈa\ (langage familier)
Maputo : \lɐ.mi.nˈaɾ\ (langue standard), \lɐ̃.mĩ.nˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \lɐ.mi.nˈaɾ\
Dili : \lə.mi.nˈaɾ\
=== Références ===
« laminar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage