lagrimar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin lacrimare. === Verbe === lagrimar Larmoyer, verser des larmes. ==== Variantes ==== lagremejar === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === lagrimar \lɐ.gɾi.mˈaɾ\ (Lisbonne) \la.gɾi.mˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Pleurer, verser des larmes. ==== Synonymes ==== lacrimar === Prononciation === Lisbonne : \lɐ.gɾi.mˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.gɾi.mˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \la.gɾi.mˈa\ (langue standard), \la.gɽi.mˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \la.gɾĩ.mˈaɾ\ (langue standard), \la.gɾĩ.mˈa\ (langage familier) Maputo : \lɐ.gri.mˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.grĩ.mˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \lɐ.gɾi.mˈaɾ\ Dili : \lə.gɾi.mˈaɾ\ === Références === « lagrimar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « lagrimar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « lagrimar », dans le Dicionário Aulete Digital. « lagrimar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage