lagar

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de lago, avec le suffixe -ar. === Nom commun === lagar \Prononciation ?\ masculin Cuve du pressoir. Lagar o jaraíz, recipiente donde se pisa o prensa la uva para obtener el mosto. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== jaraíz === Voir aussi === Lagar (recipiente) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Gwich’in == === Étymologie === Du français la carte. === Nom commun === lagar \Prononciation ?\ Carte à jouer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Jeu de cartes. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) == Kotava == === Forme de verbe === lagar \laˈgar\ Troisième personne du singulier du présent du verbe lagá (« tâcher de, essayer »). === Anagrammes === larga === Références === « lagar », dans Kotapedia Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23 == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.. === Verbe === lagar \la.ˈɣa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Ployer, plier, tordre, coucher, donner un pli. ==== Synonymes ==== plegar ==== Dérivés ==== laga lagadís laguejar === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2