lagar
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Dérivé de lago, avec le suffixe -ar.
=== Nom commun ===
lagar \Prononciation ?\ masculin
Cuve du pressoir.
Lagar o jaraíz, recipiente donde se pisa o prensa la uva para obtener el mosto.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
jaraíz
=== Voir aussi ===
Lagar (recipiente) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Gwich’in ==
=== Étymologie ===
Du français la carte.
=== Nom commun ===
lagar \Prononciation ?\
Carte à jouer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Jeu de cartes.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Kotava ==
=== Forme de verbe ===
lagar \laˈgar\
Troisième personne du singulier du présent du verbe lagá (« tâcher de, essayer »).
=== Anagrammes ===
larga
=== Références ===
« lagar », dans Kotapedia
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 23
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici..
=== Verbe ===
lagar \la.ˈɣa\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Ployer, plier, tordre, coucher, donner un pli.
==== Synonymes ====
plegar
==== Dérivés ====
laga
lagadís
laguejar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2