lacrimejar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === lacrimejar \lɐ.kɾi.mɨ.ʒˈaɾ\ (Lisbonne) \la.kɾi.me.ʒˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Larmoyer. Aliás – descubro eu agora – também eu não faço a menor falta, e até o que escrevo um outro escreveria. Um outro escritor, sim, mas teria que ser homem porque escritora mulher pode lacrimejar piegas. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013) Et d’ailleurs, je m’en aperçois en cet instant, moi non plus je ne fais défaut à personne. Et encore, ce que j’écris, un autre pourrait l’écrire. Un autre écrivain, assurément : mais encore faudrait-il que ce soit un homme, car une femme risque de larmoyer des fadaises. === Prononciation === Lisbonne : \lɐ.kɾi.mɨ.ʒˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.kɾi.mɨ.ʒˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \la.kɾi.me.ʒˈa\ (langue standard), \la.kɽi.me.ʒˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \la.kɾĩ.me.ʒˈaɾ\ (langue standard), \la.kɾĩ.me.ʒˈa\ (langage familier) Maputo : \lɐ.kri.me.ʒˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.krĩ.me.ʒˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \lɐ.kɾi.me.ʒˈaɾ\ Dili : \lə.kɾi.mɨ.ʒˈaɾ\ === Références === « lacrimejar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « lacrimejar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « lacrimejar », dans le Dicionário Aulete Digital. « lacrimejar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage