lacrar

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Dénominal de lacre. === Verbe === lacrar \lɐ.kɾˈaɾ\ (Lisbonne) \la.kɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Sceller, apposer un sceau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Boucher, condamner, fermer. Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém. — (Harry Potter e as Relíquias da Morte, 2007) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== selar === Prononciation === Lisbonne: \lɐ.kɾˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.kɾˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \la.kɾˈa\ (langue standard), \la.kɾˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \la.kɾˈaɾ\ (langue standard), \la.kɾˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \lɐ.krˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.krˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \lɐ.kɾˈaɾ\ Dili: \lə.kɾˈaɾ\ === Références === « lacrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage