lacrar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dénominal de lacre.
=== Verbe ===
lacrar \lɐ.kɾˈaɾ\ (Lisbonne) \la.kɾˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Sceller, apposer un sceau.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Boucher, condamner, fermer.
Mandaram lacrar todas as saídas e não deixar ninguém. — (Harry Potter e as Relíquias da Morte, 2007)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
selar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \lɐ.kɾˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.kɾˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \la.kɾˈa\ (langue standard), \la.kɾˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \la.kɾˈaɾ\ (langue standard), \la.kɾˈaɾ\ (langage familier)
Maputo: \lɐ.krˈaɾ\ (langue standard), \lɐ.krˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \lɐ.kɾˈaɾ\
Dili: \lə.kɾˈaɾ\
=== Références ===
« lacrar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage