la foi transporte les montagnes
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Par allusion aux Évangiles de Matthieu et de Marc, où Jésus illustre l’immense pouvoir de la foi et la prière :
En vérité je vous le dis, si quelqu’un dit à cette montagne : "Soulève-toi et jette-toi dans la mer", et s’il n'hésite pas dans son cœur, mais croit que ce qu’il dit va arriver, cela lui sera accordé.C’est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l’avez déjà reçu, et cela vous sera accordé. — (Évangile selon Marc XI, 23-24, trad. Bible de Jérusalem)
Voir aussi le passage parallèle dans l’Évangile de Matthieu XXI, 20-22.
=== Locution-phrase ===
la foi transporte les montagnes \la fwa tʁɑ̃s.pɔʁ.t‿lɛ mɔ̃.taɲ\ ou \la fwa tʁɑ̃s.pɔʁ.t‿le mɔ̃.taɲ\
(Proverbial) Avoir la foi en quelque chose permet de se surpasser pour atteindre l'inatteignable.
La véritable foi transporte les montagnes, mais, à cause de cela, elle ne saurait être transportée elle-même, par simple décret administratif, dans l'âme de l'incroyant ... — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
==== Variantes ====
la foi déplace les montagnes
la foi soulève des montagnes
la foi soulève les montagnes
=== Prononciation ===
Somain (France) : écouter « la foi transporte les montagnes [Prononciation ?] »