léser

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin laedere. === Verbe === léser \le.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Faire, causer du tort (à). Il s’est considéré comme lésé dans ce partage. Être lésé de plus de la moitié du juste prix. Il n’y a personne de lésé dans cette affaire. Elle savait que son mensonge lésait d’ordinaire gravement l’homme à qui elle le faisait, et à la merci duquel elle allait peut-être tomber si elle mentait mal. — (Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 122) Il se sentait exactement en colère contre l’incendie. Ce n’était pas que celui-ci le lésât en rien. — (Georges Arnaud, Le salaire de la Peur, 1950) Tertullien écrit effectivement que l’on reprochait aux chrétiens d’avoir lésé la majesté des dieux et de l’empereur. — (Xavier Levieils , Contra Christianos, 2012, page 472) (Chirurgie) Blesser, endommager, produire une lésion. La balle a lésé le poumon. ==== Synonymes ==== faire tort prétériter ==== Dérivés ==== léser avec un grand B ==== Apparentés étymologiques ==== lésion ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « léser [Prononciation ?] » Vosges (France) : écouter « léser [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (léser), mais l’article a pu être modifié depuis. == Occitan == === Étymologie === Du verbe latin licere. === Nom commun === léser [ˈle.ze] masculin (graphie normalisée) Loisir. Aver léser. Avoir le temps. ==== Variantes ==== lesé (graphie mistralienne) ==== Synonymes ==== (Peu usité) legor ==== Dérivés ==== a léser de léser a temps e léser aver léser ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== solaç === Prononciation === Béarn (France) : écouter « léser [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2