kristen
التعريفات والمعاني
== Breton ==
=== Étymologie ===
→ voir Krist.
Du moyen breton cristen.
À comparer avec les mots Cristion en gallois, Cristyon en cornique (sens identique).
=== Adjectif ===
kristen \ˈkris.tɛn\
(Religion) Chrétien.
Er Morbihan e oa kalz-kalz muiocʼh a skolioù kristen eget en hon departamant-ni ha niverus-tre e oa al liked eveldon o kelenn enne. — (Ernest ar Barzhig, En-dro d’am ugent vloaz, in Al Liamm, no 188, mai–juin 1978, page 173)
Dans le Morbihan il y avait énormément plus d’écoles chrétiennes que dans notre propre département et les laïques qui y enseignaient, comme moi, étaient très nombreux.
Klask a ris, en aner, ul labour all e Breizh. Kavout a ris ul labour mererezh en ur skol gristen en eskopti ar Mañs. — (Iona, Herri Hillion, in Al Liamm, no 202, septembre-octobre 1980, page 354)
Je cherchai, en vain, un autre emploi en Bretagne. Je trouvai un emploi de gestion dans une école catholique de l’évêché du Mans.
=== Nom commun ===
kristen \ˈkris.tɛn\ masculin (pour une femme, on dit : kristenez)
(Religion) Chrétien.
Kristen all nemedon ne deurveze selaou e gomzoù hep skrignal, […]. — (Jarl Priel, An teirgwern Pembroke, Éditions Al Liamm, 1959, page 151)
Aucun autre chrétien que moi ne daignait écouter ses paroles sans ricaner, […].
[…] gwelout mat a rae ar paotr ne stoke ket he zroad ouzh an traezh bouk, zoken, e-lecʼh m’en defe troad ur cʼhristen sanket betek an ufern. — (Paul Féval, Boudig an aod, traduit par Per Denez, Mouladurioù Hor Yezh, 1987, page 80)
Le garçon voyait bien que son pied n’effleurait pas même les lises brillantes, où le pied d’un chrétien se serait enfoncé jusqu’à la cheville.
==== Dérivés ====
=== Références ===
== Danois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
kristen \Prononciation ?\ masculin
Chrétien.
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
kristen \Prononciation ?\
Chrétien.
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
kristen \Prononciation ?\
(Religion) Chrétien.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Malais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
kristen \Prononciation ?\
Chrétien.
== Norvégien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
kristen \Prononciation ?\ masculin (kristne pluriel)
Chrétien
=== Adjectif ===
kristen \Prononciation ?\ masculin (kristne pluriel)
Chrétien
==== Synonymes ====
kristelig
==== Apparentés étymologiques ====
kristelig
kristendom
kristenhet
kristne
Kristus
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
kristen \Prononciation ?\ commun
Chrétien.
=== Adjectif ===
kristen \Prononciation ?\
Chrétien.
==== Synonymes ====
kristlig
=== Prononciation ===
Suède : écouter « kristen [Prononciation ?] »