korniko vundita propran voston timas

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === De korniko (« corneille »), vundita (« blessé »), propra (« propre (à soi) »), vosto (« queue (appendice postérieur) »), et timi (« craindre »). === Locution-phrase === korniko vundita propran voston timas \kor.ˈni.ko vun.ˈdi.ta ˈpro.pran ˈvos.ton ˈti.mas\ Chat échaudé craint l’eau froide. (littéralement : Une corneille blessée craint sa propre queue.) === Prononciation === Brésil : écouter « korniko vundita propran voston timas [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « korniko vundita propran voston timas [Prononciation ?] »