korniko vundita propran voston timas
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De korniko (« corneille »), vundita (« blessé »), propra (« propre (à soi) »), vosto (« queue (appendice postérieur) »), et timi (« craindre »).
=== Locution-phrase ===
korniko vundita propran voston timas \kor.ˈni.ko vun.ˈdi.ta ˈpro.pran ˈvos.ton ˈti.mas\
Chat échaudé craint l’eau froide. (littéralement : Une corneille blessée craint sa propre queue.)
=== Prononciation ===
Brésil : écouter « korniko vundita propran voston timas [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « korniko vundita propran voston timas [Prononciation ?] »