koken
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
koken \ˈkoːkn̩\ (voir la conjugaison)
Cokéifier, transformer le charbon en coke.
==== Hyponymes ====
verkoken
=== Prononciation ===
Berlin (Allemagne) : écouter « koken [ˈkoːkn̩] »
Berlin (Allemagne) : écouter « koken [ˈkoːkŋ̩] »
=== Références ===
« koken », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage
« koken », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage
== Frison ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
koken \Prononciation ?\
Cuisine.
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du latin coquere de même sens.
=== Verbe ===
koken \ˈkoː.kə(n)\ intransitif ou transitif
(Transitif) Cuire, cuisiner, faire la cuisine.
Een buurvrouw kookte voor hem.
Une voisine lui faisait la cuisine.
(Intransitif), (Ergatif) Bouillir.
Het water kookt.
L’eau bout.
(Intransitif) (Sens figuré) Bouillonner, bouillir
Van woede koken.
Bouillir de colère.
==== Synonymes ====
cuire
braden
bakken
doen koken
kokkerellen
bouillir
borrelen
op het kookpunt zijn
bouillonner
zieden
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
99,2 % des Flamands,
100,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « koken [ˈkoː.kə(n)] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « koken [Prononciation ?] »
=== Références ===