kent

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === (1499 : quent) Apparenté au cornique kyns, au gallois kynn devenu cyn, à l’irlandais cétamus (« d’abord »), etc., au gaulois Cintugnatos (nom propre : « aîné »), etc. Le même radical paraît signifier « nouveau » ou « dernier », selon qu'on l'envisage dans diverses langues : sanskrit कनिष्ठ kaniṣṭha (« le plus jeune, le cadet »), grec ancien καινός (« récent »), latin recens (« nouveau, récent »), allemand hinter (« derrière ») et anglais behind, etc. : le sens primitif est donc « extrême ». D'où « dernier » ou « premier », suivant qu'on envisage l'une ou l'autre extrémité de la série. === Préposition === kent \ˈkɛ̃nt\ Avant. Me a vo maro kent ann de ! — (François-Marie Luzel, Gwerziou Breiz-Izel I, Lorient, 1868l I, page 528) Moi je serai morte avant le jour ! Avant de (suivi d’un infinitif). Eun tammig arcʼhant a zigasas dʼar gêr, kent kuitaat ar porz. — (Fañch al Lae, Bilzig, Ad. Le Goaziou, leorier, Kemper, 1925, page 17) Il apporta un peu dʼargent à la maison, avant de quitter le port. ==== Dérivés ==== === Adverbe === kent \ˈkɛ̃nt\ Avant, auparavant. Netra kent, netra ken. — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, page 2) Rien avant, rien de plus. Kent e oas sklav ha kouer vil, hag out nobl hiviziken. — (Jakez Riou, Nomenoe oe, Skrid ha Skeudenn, 1941, page 122) Auparavant tu étais esclave et vil paysan, et tu es noble désormais. Plutôt, de préférence. Va mamm itroun, ha me ho ped,D’ar markiz Melz n’em roit ket ;Va roit kent da Bennarrun,Pe, mar kirit da Zalaun, — (Théodore Hersart de La Villemarqué, Barzaz Breiz, Didier et Cie, 1867, page 296) Madame ma mère, je vous en supplie, ne me donnez pas au marquis de Mesle; donnez-moi plutôt à Pennanrun, ou, si vous aimez mieux, à Salaün ==== Synonymes ==== kentocʼh (plutôt) === Adjectif === kent \ˈkɛ̃nt\ Précédent, antérieur. N’oa mui beo e geneiled koz, ha bihan oa an dudou, ouz о cʼheñveria gant ar re gent. — (T. Gwynn Jones, Tir na n-OG, traduit par Abeozen, in Gwalarn, no 138-139, juillet-août 1941, page 5) Ses anciens amis n’étaient plus vivants, et les gens étaient petits, comparés aux précédents. […] hor buhezioù kent […]. — (G. P. Notennoù, in Al Liamm, no 17, novembre-décembre 1949, page 75) Nos vies antérieures. ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== seul gent, seul well === Références === == Ouzbek == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === kent \Prononciation ?\ Ville. == Turc == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === kent \kent\ nominatif (kenti : accusatif) Ville. ==== Dérivés ==== başkent (capitale, principale ville d’un pays) mantar kent (ville champignon) === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « kent [Prononciation ?] »