kein
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif indéfini ===
kein \kaɪ̯n\
(Dans une proposition positive) Aucun, aucune.
Davon habe ich keine Ahnung.
Je n'en ai aucune idée.
Es ist kein Brot mehr da.
Il ne reste plus de pain.
Ich habe noch keine Pläne.
Je n'ai encore rien de prévu.
Sie trägt keine Strümpfe.
Elle a les pieds nus. (Ihre Füße sind nackt.)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « kein [kaɪn] »
== Breton ==
=== Étymologie ===
Apparenté au gallois cefn (vieux gallois cemn) "dos", au cornique keyn « dos », et au gaulois cebenna "hauteur" (déduit du nom propre Cebenna, nom propre « les Cévennes ») ; on suppose que le celtique *keb-no pourrait remonter à une racine indo-européenne *kamb-/kamp- "courber; plier" [1].
=== Nom commun ===
kein \ˈkɛjn\ masculin
(Anatomie) Dos.
En noz-mañ em-eus bet poan em hein. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 246)
Cette nuit j’ai eu mal au dos.
Ur jelkenn vara hag un tammig formaj a drocʼhas, a lakaas en un drouin hag a istribilhas war e gein. — (Roparz Hemon, Traonienn Skeud ar Marv in War ribl an hent, Éditions Al Liamm, 1971, page 108)
Il coupa une grosse tranche de pain et un petit morceau de fromage, les mit dans un havresac quʼil suspendit à son dos.
==== Dérivés ====
=== Prononciation ===
France (Bretagne) : écouter « kein [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
kein sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
=== Références ===
[1] : Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → consulter cet ouvrage