jutge
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin judicĕm, accusatif de judex.
=== Nom commun ===
jutge masculin
Juge.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin judicĕm, accusatif de judex.
=== Nom commun ===
jutge masculin (pour une femme, on dit : jutgessa)
Juge.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [ˈʒud͡ʒə]
catalan occidental : [ˈd͡ʒud͡ʒe], [ˈd͡ʒudd͡ʒe]
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « jutge [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin judicĕm, accusatif de judex.
=== Nom commun ===
jutge \ˈd͡ʒy.d͡ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : jutgessa) (graphie normalisée)
(Métier) (Justice) Juge.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « jutge [ˈd͡ʒy.d͡ʒe] »
==== Dérivés ====
jutge de patz (« juge de paix »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2