jutge

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin judicĕm, accusatif de judex. === Nom commun === jutge masculin Juge. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin judicĕm, accusatif de judex. === Nom commun === jutge masculin (pour une femme, on dit : jutgessa) Juge. === Prononciation === catalan oriental : [ˈʒud͡ʒə] catalan occidental : [ˈd͡ʒud͡ʒe], [ˈd͡ʒudd͡ʒe] El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « jutge [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin judicĕm, accusatif de judex. === Nom commun === jutge \ˈd͡ʒy.d͡ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : jutgessa) (graphie normalisée) (Métier) (Justice) Juge. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « jutge [ˈd͡ʒy.d͡ʒe] » ==== Dérivés ==== jutge de patz (« juge de paix ») === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2