juro
التعريفات والمعاني
== Champenois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
juro \Prononciation ?\
(Sud Haut-Marnais) Blasphémer.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
juro \ˈxu.ɾo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de jurar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈxu.ɾo\
Séville : \ˈhu.ɾo\
Mexico, Bogota : \ˈxu.ɾo\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈhu.ɾo\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈxu.ɾo\
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Du latin jus (« droit »). Composé de la racine jur (« science du droit, droit ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
juro \ˈju.ro\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {3OA, fond. grâce à 8OA }
Droit.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
juristo ( composition de racines de l’ekzercaro §§2-4) : juriste
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « juro [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Anagrammes ===
uroj
jour
=== Voir aussi ===
juro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
juro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
juro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "jur-" présente dans la 3a Oficiala Aldono de 1921 fondamentalisée par la 8a Oficiala Aldono (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Finnois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
juro \ˈju.ro\
Taciturne.
=== Forme d’adjectif ===
juro \ˈjuro\
Accusatif II singulier de juro.
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
juro \ˈʒurɔ\ ou \ˈʒuro\
Aspérité, bosse, inégalité de terrain, monticule.
Gubeon, viele moe vawa laní, bam tí ton vukudeem nume gimesatolé va vawafo juro. — (vidéo)
Habituellement, quand je marche sur la route, je suis en chaussures donc j’ai l’habitude de ne pas sentir les aspérités de la route.
=== Prononciation ===
France : écouter « juro [ˈʒuro] »
=== Références ===
« juro », dans Kotapedia
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dénominal de jus (« droit »).
=== Verbe ===
juro, infinitif : jurāre, parfait : jurāvi, supin : jurātum \Prononciation ?\ intransitif et transitif (voir la conjugaison)
Jurer, prêter serment, affirmer, promettre par serment, s'engager par serment.
jurare in verba alicujus.
jurer suivant la formule donnée par un tiers.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Variantes ====
iuro Le ‹ j ›, absent du latin classique, traduit le ‹ i › devant une voyelle dans la tradition scholastique française. Cf. « j en latin ».
==== Synonymes ====
juror
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Catalan : jurar
Espagnol : jurar
Français : jurer
Portugais : jurar
Roumain : jura
=== Références ===
« juro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin juris.
=== Nom commun ===
juro \ʒˈu.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈu.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
Intérêt.
Fora o próprio Mundinho quem procurara o russo, mandando-o chamar a seu escritório, oferecendo-lhe, sem juros, o dinheiro necessário. Mundinho Falcão acreditava no progresso de Ilhéus e o incentivava. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
C’est Mundinho lui-même qui avait pris cette initiative. Il avait fait appeler le Russe à son bureau et lui avait avancé l’argent nécessaire sans prélever d’intérêts. Mundinho Falcão croyait au progrès d’Ilhéus et le stimulait.
Récompense.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
ágio
interesse
recompensa
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
usura (« usure »)
=== Forme de verbe ===
juro \ʒˈu.ɾu\ (Lisbonne) \ʒˈu.ɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de jurar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʒˈu.ɾu\ (langue standard), \ʒˈu.ɾu\ (langage familier)
São Paulo : \ʒˈu.ɾʊ\ (langue standard), \ʒˈu.ɽʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʒˈu.ɾʊ\ (langue standard), \ʒˈu.ɾʊ\ (langage familier)
Maputo : \ʒˈu.ɾu\ (langue standard), \ʒˈu.ɾʊ\ (langage familier)
Luanda : \ʒˈu.ɾʊ\
Dili : \ʒˈu.ɾʊ\
Porto (Portugal) : écouter « juro [ʒˈu.ɾu] »
États-Unis : écouter « juro [ʒˈu.ɾu] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
juro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« juro » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« juro », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« juro », dans le Dicionário Aulete Digital.
« juro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
juro \Prononciation ?\ féminin
Accusatif singulier de jura.
Instrumental singulier de jura.
=== Références ===
« juro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage