judicial
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin judicialis.
=== Adjectif ===
judicial masculin
Judiciaire.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
==== Dérivés ====
judicialmen
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
judicial \d͡ʒuˈdɪʃ.əl\
Judiciaire.
Juridique.
==== Synonymes ====
legal
==== Dérivés ====
judicially
==== Apparentés étymologiques ====
judiciary
judicious
judge
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
justice
=== Prononciation ===
\d͡ʒuˈdɪʃ.əl\
États-Unis : écouter « judicial [d͡ʒuˈdɪʃ.əl] »
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin judicialis.
=== Adjectif ===
judicial [Prononciation ?] masculin et féminin identiques
Judiciaire.
==== Dérivés ====
judicialment
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « judicial [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin judicialis.
=== Adjectif ===
judicial [xuðiˈθjal] masculin et féminin identiques
Judiciaire.
==== Dérivés ====
judicialmente
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « judicial [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin judicialis.
=== Adjectif ===
judicial \d͡ʒy.ði.ˈsjal\ (graphie normalisée)
Judiciaire.
==== Variantes dialectales ====
judiciau (provençal)
==== Dérivés ====
judicialament
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin judicialis.
=== Adjectif ===
judicial \ʒu.di.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \ʒu.dʒi.sjˈaw\ (São Paulo)
Judiciaire.
Com base em documentos judiciais, registros públicos e entrevistas feitas pela Reuters em diversos países ao redor do mundo, a conclusão ainda aponta possíveis evidências de uma confissão manuscrita do artista relacionada a uma prisão no ano 2000, na cidade de Nova York. O homem, identificado como Gunningham à época, admitiu ter vandalizado um outdoor. — (Beatriz Haddad, « Agência afirma ter desvendado a verdadeira identidade de Banksy », dans veja, 13 mars 2026 [texte intégral])
D'après des documents judiciaires, des archives publiques et des entretiens menés par Reuters dans plusieurs pays à travers le monde, cette conclusion fait également état d'éventuelles preuves d’une confession manuscrite de l’artiste concernant une arrestation survenue en 2000 à New York. L'homme, identifié à l’époque sous le nom de Gunningham, avait admis avoir vandalisé un panneau d'affichage.
==== Dérivés ====
judicialamente
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langue standard), \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langage familier)
São Paulo : \ʒu.dʒi.sjˈaw\ (langue standard), \ʒu.di.sjˈaw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʒu.dʒi.si.ˈaw\ (langue standard), \ʒu.dʒi.si.ˈaw\ (langage familier)
Maputo : \ʒu.di.sjˈaɫ\ (langue standard), \ʒu.ði.sjˈaɫ\ (langage familier)
Luanda : \ʒu.di.sjˈaw\
Dili : \ʒu.di.sjˈaw\
=== Références ===
« judicial » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« judicial », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« judicial », dans le Dicionário Aulete Digital.
« judicial », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage