jubilar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin jubilare (« pousser des cris de joie »). === Verbe === jubilar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Jubiler. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « jubilar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin jubilare croisé avec jubileo (« jubilé »). === Verbe === jubilar \xu.βiˈlaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif Prendre sa retraite. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « jubilar [Prononciation ?] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Interlingua == === Étymologie === Du latin jubilare (« pousser des cris de joie »). === Verbe === jubilar \ʒu.bi.ˈlar\ (voir la conjugaison) Jubiler. == Portugais == === Étymologie === Du latin jubilare (« pousser des cris de joie »). === Adjectif === jubilar \ʒu.bi.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒu.bi.lˈaɾ\ (São Paulo) masculin Jubilaire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Verbe === jubilar \ʒu.bi.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒu.bi.lˈaɾ\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) Jubiler. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) jubilar \ʒu.bi.lˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒu.bi.lˈaɾ\ (São Paulo) transitif Réjouir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) jubilar-se \ʒu.bi.lˈaɾ.sɨ\ (Lisbonne) \ʒu.bi.lˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison) Se réjouir. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Prendre sa retraite. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif. ==== Dérivés ==== jubilação jubilado rejubilar ==== Apparentés étymologiques ==== jubilante júbilo === Prononciation === Lisbonne: \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.bi.lˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ʒu.bi.lˈaɾ\ Dili: \ʒu.bi.lˈaɾ\ === Références === « jubilar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage