jubeo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Le Dictionnaire étymologique latin indique :
On trouve ioubeatis dans le senatus-consulte des Bacchanales. Nous en pouvons conclure que la première syllabe était longue à l’origine. *joubeo est pour *jousbeo qui lui-même vient de *jous-habeo : jus (« droit, justice ») et habeo (« avoir »). La première syllabe du second terme a été supprimée, comme dans pergo pour *per-rigo, sursum pour *subversum. Pour la différence de conjugaison entre habeo et son composé jubeo, comparez lego et intellego.
L’étymologie jus habeo fait comprendre les locutions jubere legem, jubere fundus, jubere pacem ; jubere legem se dit de l’adoption d'une loi par le peuple. Chez Tite-Live : legem populus romanus jussit de civitate tribuenda. La formule velitis jubeatis, était celle par laquelle les magistrats s'adressaient au peuple pour obtenir de lui le vote d'une loi. Avec le temps, le sens de jubeo s’est généralisé, de sorte qu'il a désigné toute sorte de commandement ou même d’exhortation.
Mais cette contorsion linguistique pour faire de ce verbe un composé ne fait pas l’unanimité, Pokorny le fait dériver de l’indo-européen commun *ieudh (« aller rapidement, se battre ») dont le sens étymologique serait donc « diligenter, faire avancer les choses ». Il lui rattache juba et jubar, le grec ancien usminê (« combat, mêlée »), le lituanien judėti (« mouvoir »), le polonais judzić (« inciter, pousser à »), etc.
=== Verbe ===
jubeō, infinitif : jubēre, parfait : jussī, supin : jussum (Deuxième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
(Droit) Décréter, ratifier, approuver.
legem jubere
ratifier une loi.
foedus jubere
ratifier un traité.
jubeo ut (surtout dans les formules officielles) ; populus jussit ut
le peuple a ordonné que.
velitis jubeatis ut
veuillez ordonner que.
Ordonner, commander, prescrire, exhorter.
bellum jubere
ordonner la guerre.
jubeo te manere
je t’ordonne de rester.
rescribat multa jubeto — (Ovide)
ordonne-lui de répondre longuement.
legati jussi sunt discedere
les ambassadeurs reçurent l’ordre de s’en aller.
pontem jubet rescindi
il fait couper le pont.
jussus es renuntiari consul
ordre a été donné que tu fusses proclamé consul.
jubeor rem aliquam facere
j’ai ordre de faire quelque chose.
Verres hominem corripi jussit
Verrès fit saisir l’homme.
jussi sunt abjicere arma
on leur ordonna de jeter leurs armes.
pons institui jussus est
on ordonna de construire un pont.
deos iratos Tarentinis relinqui jussit — (Tite-Live)
il ordonna qu'on laissât aux Tarentins leurs dieux irrités.
Inviter à, engager à.
Caesar te sine cura esse jussit — (Cicéron)
César t'a invité à ne pas te faire de souci.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Variantes ====
iubeo
==== Dérivés ====
=== Références ===
« jubeo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« jubeo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage