joindre les deux bouts
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du verbe joindre (« relier »), et du substantif bouts (« extrémités »), le premier étant le moment où on commence à manquer d’argent, et le deuxième celui où on en aura à nouveau.
=== Locution verbale ===
joindre les deux bouts \ʒwɛ̃.dʁə le dø bu\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de joindre)
Gagner suffisamment d’argent pour assurer une vie décente entre deux versements de salaire ou deux rétributions.
À chaque inventaire annuel, ils joignaient à peu près les deux bouts ; s’ils éprouvaient des pertes pendant une saison, ils les réparaient à la saison suivante. — (Émile Zola, La Fortune des Rougon, 1871)
Il la regardait stupéfié. Elle joignait tout juste les deux bouts d’ordinaire. Par quel miracle de lésinerie avait-elle pu réserver une pareille somme ? — (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VIII)
— Tiens ! tu es bonne, toi ! On voit bien que tu n’es pas dans notre bourse. Avec quoi veux-tu que nous l’élevions, lorsque déjà nous avons tant de peine à joindre les deux bouts ? — (Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897)
Si son père ne lui avait pas envoyé vingt francs de temps en temps, jamais la pauvre jeune fille n’eût joint les deux bouts. — (Lucien Descaves, L’Hirondelle sous le toit, 1924)
Les fonctionnaires de la justice sont mal payés ; ils gagnent juste de quoi joindre les deux bouts. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 200)
Il nous fallait faire beaucoup de lignes à trois sous pour joindre les deux bouts. — (Henri Jeanson, Soixante-dix ans d'adolescence", Stock, Le Livre de Poche, 1971, page 139)
==== Variantes ====
nouer les deux bouts
==== Traductions ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
joindre les deux bouts figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : rémunération.
=== Prononciation ===
\ʒwɛ̃.dʁə le dø bu\
France (Lyon) : écouter « joindre les deux bouts [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « joindre les deux bouts [Prononciation ?] »