jeune

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1080) Du moyen français, de l’ancien français juefne, juene, joene, du latin populaire *jovene, altération du latin juvenis de même sens. === Adjectif === jeune \ʒœn\ masculin et féminin identiques Qui est dans une phase au commencement de sa vie ou de son développement ; qui n’est guère avancé en âge, en parlant des humains, des animaux ou des végétaux. J’aurais pu […] accepter les offres engageantes des jeunes et jolies Mangavériennes, avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1, De New-York à Tahiti, 1929) Plus d’un jeune instituteur stagiaire a retrouvé dans le siècle celle pour qui s’échafaudaient ses odes et ses sonnets. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) (Parfois) Qui n’a pas l’âge habituel par rapport aux emplois, aux dignités qu’on ne donne ordinairement qu’à des hommes faits ou à des personnes déjà avancées en âge. Il est trop jeune pour un emploi si important. Il a été élu académicien bien jeune. Il fut maréchal de France très jeune. Qui a encore quelque chose de l’ardeur, de la vivacité et de l’agrément de la jeunesse, au-delà de l'âge réel. Malgré son âge, elle a su rester jeune. J'aime les vieux jeunes par en dedans, c'est une clé de ma compréhension du dialogue intergénérationnel. J'aime les vieux dans la mesure où ils ne sont pas que vieux, de la même manière que j'aime les jeunes qui ne font pas qu'être jeunes en s'intéressant un tant soit peu aux questions éternelles de la philosophie. — (Jérémie McEwen, La joie de penser, Boréal, 2024, page 14) Qui est propre à une personne dans la jeunesse. De jeunes désirs. — De jeunes ardeurs. Cette pensée enflammait son jeune courage. (Familier) Qui ne sied qu’à des personnes jeunes. Cette couleur est jeune. Cela fait jeune. Cette couleur est trop jeune pour moi., Qui est nouveau, qui n’existe que depuis récemment. Premier problème, le jeu vidéo reste un secteur jeune. Suffisamment jeune, en tout cas, pour que les pionniers d’hier soient les dirigeants d’aujourd’hui. — (William Audureau, La difficile question de la charge de travail dans l’industrie du jeu vidéo, Le Monde. Mis en ligne le 18 octobre 2018) Qui manque d’expérience, de maturité ; qui est étourdi, évaporé. Mon Dieu, qu’il est jeune! (Spécialement) (Eaux & Forêts) Qualifie un taillis, des baliveaux, d’un an. ==== Synonymes ==== enfantin juvénile nouveau petit récent ==== Antonymes ==== âgé ancien vieux ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== à jeune cheval, vieux cavalier si jeune ma buse ! (Par plaisanterie) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== jeune figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : régime alimentaire. ==== Traductions ==== === Nom commun === jeune \ʒœn\ masculin et féminin identiques Jeune personne. Le jeune, viens par ici ! (Spécialement) Accompagné d'un article défini ou d'un adjectif possessif, sert à interpeller un jeune pour un interlocuteur d'une autre génération. T’as encore l'air fatigué, le jeune. Veux-tu bien me dire ce que tu fais de tes nuits? — (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, page 152) (Spécialement) Cadet de sa lignée. Pline le jeune. Dubois jeune, pharmacien. ==== Synonymes ==== jeunot (Péjoratif) ==== Dérivés ==== jeune de banlieue ==== Apparentés étymologiques ==== djeune djeun ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== six jeunes m’abusent (Par plaisanterie) ==== Traductions ==== === Prononciation === La prononciation \ʒœn\ rime avec les mots qui finissent en \œn\. \ʒœn\ France : écouter « un jeune [œ̃ ʒœn] » (Région à préciser) : écouter « jeune [ʒœn] » (Région à préciser) : écouter « jeune [ʒœn] » France (Paris) : écouter « jeune [ʒœn] » France (Massy) : écouter « jeune [ʒœn] » France : écouter « jeune [ʒœn] » France (Vosges) : écouter « jeune [ʒœn] » France (Vosges) : écouter « jeune [ʒœn] » France (Lyon) : écouter « jeune [ʒœn] » Suisse (canton du Valais) : écouter « jeune [Prononciation ?] » \ʒøn\ (Parler gaga) France (Toulouse) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Tchad (N'Djaména) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Reims (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » Paris (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Burie (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France (Grabels) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Mulhouse (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Nouveau-Brunswick (Canada) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Paris (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Auvergne (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Alsace (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Québec (Canada) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Lausanne (Suisse) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » Annecy (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Alsace (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » Aude (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » Angers (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Montpouillan (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » Vendée (France) : écouter « jeune [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « jeune [Prononciation ?] » France : écouter « jeune [Prononciation ?] » ==== Paronymes ==== jeûne \ʒøn\ === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === jeune sur le Dico des Ados === Références === Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (jeune)