jeter la pierre

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Dans l’Évangile selon Jean, Jésus de Nazareth dit aux scribes et aux pharisiens qui lui demandaient s’il fallait, comme la loi l’indique, lapider une femme adultère qu’ils amenèrent devant lui : […] Que celui de vous qui est sans péché jette le premier la pierre contre elle. — (Jn 8:7, traduction Louis Segond) === Locution verbale === jeter la pierre (à quelqu’un) \ʒə.te la pjɛʁ\ (se conjugue → voir la conjugaison de jeter) Adresser un reproche à quelqu’un ou élever contre lui une accusation, l’estimer condamnable ou impardonnable. À celles qui s’endormaient dans la trompeuse sécurité d’une insuffisante pension, fallait-il jeter la pierre ? — (Lucien Descaves, L’Hirondelle sous le toit, 1924) On l’accusait de faire du marché noir. Mais qui pouvait se vanter de n’en avoir jamais fait ? Qui pouvait lui jeter la pierre en ces temps où tout un chacun s’efforçait de surnager. — (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, Robert Laffont, 1968) Ne jetez pas la pierre à la femme adultère, Je suis derrière… — (Georges Brassens, À l’ombre des maris, 1972) Je ne jette pas la pierre à l’État. Cette ambiguïté, elle nous concerne tous. — (Collectif, Journal de crise des blouses blanches : « Les autres virus de l’hiver ont quasiment disparu », Le Monde. Mis en ligne le 12 décembre 2020) En somme, elle ne pourra jeter la pierre à d’autres si les chantiers ne progressent pas rapidement. — (Elsie Lefebvre, Les combats de Valérie Plante face à Legault, Le Journal de Québec, 10 novembre 2021) Je ne vous jette pas la pierre, Pierre, mais j’étais à deux doigts de m’agacer. — (Le Père Noël est une ordure, 1982) ==== Synonymes ==== blâmer critiquer condamner ==== Dérivés ==== que celui qui n’a jamais … lui jette la première pierre ==== Traductions ==== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « jeter la pierre [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « jeter la pierre [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « jeter la pierre [Prononciation ?] » === Voir aussi === voir la paille dans l’œil de son voisin, pas la poutre dans le sien