jemandem die Suppe versalzen
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
De versalzen (« saler »), et Suppe (« potage, soupe »). Image parlant d’elle-même : rendre la soupe de quelqu’un immangeable en la salant excessivement n’est pas très amical !
=== Locution verbale ===
jemandem die Suppe versalzen \ˌjeːmandm̩ diː ˈzʊpə fɛɐ̯ˈzalt͡sn̩\
Chercher à créer des difficultés à quelqu’un, lui savonner la planche, lui mettre des bâtons dans les roues.
Wenn der Regen uns die Suppe nicht versalzt, werden wir noch vor Ostern fertig.
Si la pluie ne nous met pas des bätons dans les roues nous aurons fini avant Pâques.
==== Synonymes ====
jemandem in die Suppe spucken
=== Prononciation ===
ˌjeːmandm̩ diː ˈzʊpə fɛɐ̯ˈzalt͡sn̩ : écouter « jemandem die Suppe versalzen [Prononciation ?] »