jaque
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(XVIe siècle) Du portugais jaca. lui même du malayalam tsjakka de même sens.
=== Nom commun 1 ===
jaque \ʒak\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Botanique) Infrutescence du jaquier.
Faire attention à la sève visqueuse et collante du jaque. Lorsqu'il n'est pas mûr, il est apprêté comme un légume. Comme fruit, le jaque est consommé cru ou cuit, coupé en morceau ou rapé. On le transforme également en confiture. — (article Présentation, usages, cuisson et achat du jaque, site web Guide des aliments, consulté le 20 janvier 2013)
==== Variantes ====
jacque
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
jaque \ʒak\ masculin
(Vieilli) Variante de jacque.
Quatre-vingt mille têtes armées; trente mille harnois blancs, jaques ou brigandines. — (Victor Hugo, Notre Dame de Paris, 1832)
Le roi était à cheval, vêtu de l'habillement court et étroit qu'on nommait un jaque. — (Prosper de Barante, Histoire des ducs de Bourgogne. t1, 1821-1824)
==== Synonymes ====
gambison
hoqueton
=== Prononciation ===
Bourg-en-Bresse (France) : écouter « jaque [Prononciation ?] »
==== Homophones ====
Jacques
=== Voir aussi ===
jaque sur Wikipédia
=== Références ===
« jaque », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Probablement issu de jacques, sobriquet donné aux paysans insurgés de 1358, parce que ce vêtement court et simple rappelait celui porté par les paysans → voir marcel en français moderne ; un emprunt à l'espagnol jaco, issu de l'arabe šakk (« cotte de mailles, mailles d'armure ») ne convient, ni du point de vue phonétique, ni du point de vue historique : c'est le français qui est à l'origine du mot dans les autres langues romanes.
=== Nom commun ===
jaque *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Habillement) Jacque, tunique rembourrée, serrée et courte, munie de manches.
Tunique armée, dite jaque de mailles.
==== Synonymes ====
jaque de mailles
==== Dérivés ====
jaquet, jaquette
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du persan شاه, šāh[1].
=== Nom commun ===
jaque \Prononciation ?\ masculin
(Échecs) Échec.
Jaque mate, échec et mat.
==== Dérivés ====
jácaro
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « jaque [Prononciation ?] »
=== Références ===
šāh dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928. Première colonne, sous le sigle sp. jaque.
=== Anagrammes ===
queja
== Moyen français ==
=== Étymologie ===
De l’ancien français jaque.
=== Nom commun ===
jaque *\Prononciation ?\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Habillement) Jacque.
=== Références ===
« jaque », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage