jamai

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Composé de ja et de mai. === Adverbe === jamai \d͡ʒa.ˈmaj\ (graphie normalisée) (adverbe de temps) Jamais. Cal pas dire jamai, d’aquela aiga non beurai. Il ne faut jamais dire : Fontaine, je ne boirai pas de ton eau. Mentre que la Margarida balançava, el li pausèt tendrament un poton sus la boca, que jamai non s’acabava. — (Sèrgi Gairal, Delà la mar, 2004  [1]) Pendant que Marguerite hésitait, il lui posa tendrement un baiser sur la bouche, qui jamais ne se terminait. ==== Variantes dialectales ==== jamei (Gascon) james (Gascon) jamés (Gascon) ==== Dérivés ==== pas jamai === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « jamai [d͡ʒa.ˈmaj] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage