jónher
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin iungere.
=== Verbe ===
jónher \ˈd͡ʒuɲe\ (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)
Joindre, rejoindre.
La jòia del musician li faguèt venir la fantasiá de lo jónher per saber quina bona aventura lo fasiá tant bramar per camins.
La joie du musicien lui inspira la fantaisie de le rejoindre pour savoir quelle bonne aventure le faisait brailler si fort par les chemins. — (Jean-Baptiste Fabre, Istòria de Joan-l’an-pres, adaptation à la graphie classique par Patric Sauzet, traduction française Patric Sauzet et Felip Gardy, 1988, CRDP Montpellier)
==== Notes ====
Participe passé : jonch.
==== Variantes ====
jónger
júnher
júnger
==== Dérivés ====
jonhent
joncha
jonchís
jonchar
jonchada
jonchaire
jonchura
==== Apparentés étymologiques ====
adjónher
junt
junta
juntada
juntaire
juntar
juntura
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « jónher [Prononciation ?] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2