itri

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === itri [ˈitɾi] masculin (Chimie) (Métallurgie) Yttrium. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== itri figure dans le recueil de vocabulaire en catalan ayant pour thème : tableau périodique des éléments. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « itri [Prononciation ?] » === Voir aussi === itri sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan) Yttrium sur l’encyclopédie Wikipédia == Chaoui == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === itri \Prononciation ?\ (Astronomie) Étoile. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Forme géométrique composée de branches, comme ☆ et ✡. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « itri [Prononciation ?] » Algérie (Batna) : écouter « itri [Prononciation ?] » Batna (Algérie) : écouter « itri [Prononciation ?] » == Chleuh == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === ⵉⵜⵔⵉ, itri \Prononciation ?\ masculin (Astronomie) Étoile. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === itri \iˈtɾi\ masculin (Chimie) (Métallurgie) Yttrium. Élément chimique de numéro atomique 39 et de symbole Y qui fait partie des métaux de transition. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Voir aussi === itri sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan) yttrium sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2