italianiser

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Dérivé de italien, avec le suffixe -iser. === Verbe === italianiser \i.ta.lja.ni.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Soumettre à l’influence italienne, marquer du caractère italien. Mais ce qui ne se comprendra jamais à Paris, où les femmes sont serrées dans leurs robes comme des demoiselles dans leurs fourreaux annelés, c’est le délicieux laisser-aller avec lequel cette belle fille de la Toscane portait le vêtement français, elle l’avait italianisé. — (Honoré de Balzac, Massimilla Doni, 1839) Affecter des tournures italiennes, une prononciation italienne. Le français italianisé. Donner une terminaison italienne. Italianiser un nom propre. Le patronyme grec Repakis a été italianisé en Rèpaci. Prendre les mœurs, les coutumes, les idées des Italiens. La France du XVIe siècle s’était italianisée. ==== Dérivés ==== désitalianiser italianisation italianisé réitalianiser ==== Traductions ==== ===== Traductions à trier ===== === Prononciation === France (Lyon) : écouter « italianiser [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (italianiser), mais l’article a pu être modifié depuis.