italianiser
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Dérivé de italien, avec le suffixe -iser.
=== Verbe ===
italianiser \i.ta.lja.ni.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Soumettre à l’influence italienne, marquer du caractère italien.
Mais ce qui ne se comprendra jamais à Paris, où les femmes sont serrées dans leurs robes comme des demoiselles dans leurs fourreaux annelés, c’est le délicieux laisser-aller avec lequel cette belle fille de la Toscane portait le vêtement français, elle l’avait italianisé. — (Honoré de Balzac, Massimilla Doni, 1839)
Affecter des tournures italiennes, une prononciation italienne.
Le français italianisé.
Donner une terminaison italienne. Italianiser un nom propre.
Le patronyme grec Repakis a été italianisé en Rèpaci.
Prendre les mœurs, les coutumes, les idées des Italiens.
La France du XVIe siècle s’était italianisée.
==== Dérivés ====
désitalianiser
italianisation
italianisé
réitalianiser
==== Traductions ====
===== Traductions à trier =====
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « italianiser [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (italianiser), mais l’article a pu être modifié depuis.