investigar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin investigare (« suivre la piste, chercher »). === Verbe === investigar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) Rechercher. ==== Synonymes ==== enquerir esbrinar indagar inquirir === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « investigar [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin investigare. === Verbe === investigar \imbestiˈɣar\ 1er groupe (voir la conjugaison) Investiguer, enquêter. Mi misión no era investigar el asesinato de Politkóvskaia, sino más bien recoger las declaraciones de personas que la habían conocido y amado. — (Emmanuel Carrère, traduit par Jaime Zulaika Goicoechea, Limónov, Anagrama, 2012) Ma mission n’était pas d’enquêter sur le meurtre de Politkovskaïa, plutôt de faire parler des gens qui l’avaient connue et aimée. ==== Dérivés ==== investigación investigador === Prononciation === Venezuela : écouter « investigar [imbestiˈɣar] » == Interlingua == === Étymologie === Du latin investigare (« suivre la piste, chercher »). === Verbe === investigar (voir la conjugaison) Enquêter. Investiguer. === Prononciation === \in.vɛs.ti.ˈɡar\ == Portugais == === Étymologie === Du latin investigare (« suivre la piste, chercher »). === Verbe === investigar \ĩ.vɨʃ.ti.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ves.tʃi.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Chercher, railler. Examiner, explorer, fouiller, rechercher, reconnaître. A exposição investiga a poética da escritora Clarice Lispector (1920-1977), identificando temas e estéticas presentes em sua produção. — (Redação, « Exposição sobre Clarice Lispector chega ao Rio de Janeiro », dans O fluminense, 20 mai 2022 [texte intégral]) L’exposition examine la poétique de l’écrivaine Clarice Lispector (1920-1977), en identifiant les thèmes et l’esthétique présents dans sa production. O ministro da Justiça, Flávio Dino, determinou nesta quarta-feira a instauração de um inquérito na Polícia Federal para investigar um suposto esquema para manipular partidas de futebol no país, em um escândalo que abalou o esporte depois que o Brasil legalizou as apostas esportivas em 2018. — (Peter Frontini, « Dino determina investigação da PF sobre suspeita de manipulação de jogos de futebol », dans Istoé esportes, 11 mai 2023 [texte intégral]) Le ministre de la Justice Flavio Dino a ordonné mercredi l'ouverture d’une enquête de la police fédérale sur un système présumé de trucage de matchs de football dans le pays, dans un scandale qui a ébranlé le sport après que le Brésil a légalisé les paris sportifs en 2018. A história do ácido sulfúrico remonta à Idade Média, quando os alquimistas começaram a investigar substâncias químicas. — (Jhonilson Pereira Gonçalves, « Ácido sulfúrico », dans Mundo Educação, 5 novembre 2025 [texte intégral]) L'histoire de l’acide sulfurique remonte au Moyen Âge, lorsque les alchimistes ont commencé à étudier les substances chimiques. Rechercher. ==== Synonymes ==== averiguar buscar escavar explorar inquirir pesquisar procurar sindicar === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.vɨʃ.ti.gˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.vɨʃ.ti.gˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.ves.tʃi.gˈa\ (langue standard), \ĩ.ves.tʃi.gˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.veʃ.tʃi.gˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.veʃ.tʃi.gˈaɾ\ (langage familier) Maputo : \ĩ.vɛʃ.ti.gˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.vɛʃ.ti.gˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \ĩ.veʃ.ti.gˈaɾ\ Dili : \ĩ.vɨʃ.ti.gˈaɾ\ Porto (Portugal) : écouter « investigar [ĩ.vɨʃ.ti.gˈaɾ] » États-Unis : écouter « investigar [ĩ.vɨʃ.ti.gˈaɾ] » === Références === « investigar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « investigar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « investigar », dans le Dicionário Aulete Digital. « investigar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage