intima

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === intima \ɛ̃.ti.ma\ féminin (Anatomie) Sorte de cuticule qui recouvre certains tissus. Le pharynx est tapissé intérieurement par une intima chitineuse dont l'épaisseur atteint 2 à 3 µ chez la larve et 5 à 7 µ chez l'imago. Cette intima présente à l'origine de la cavité buccale une série de prolongements acérés en forme de dents aiguës ayant 3 à 5 µ de long. — (René Guy Busnel, Études physiologiques sur le Leptinotarsa decemlineata Say, Paris : libr. E. Le François, 1939, p.30) L’intima du rectum est perméable à l'eau, aux sels minéraux, aux sucres et aux acides aminés. Avec les tubes de Malpighi, l’iléum et le rectum constituent le système excréteur de l'insecte, excrétant entre autres les urates et l’acide urique. — (Paul-André Calatayud et Yvan Rahbé, Le tube digestif des insectes, chap.6 de Interactions insectes-plantes, Éditions Quae, 2013, p.119) (Anatomie) Tunique intime d’un vaisseau sanguin. === Forme de verbe === intima \ɛ̃.ti.ma\ Troisième personne du singulier du passé simple de intimer. === Prononciation === Mulhouse (France) : écouter « intima [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Forme de verbe === intima \inˈti.ma\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intimar. Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de intimar. === Prononciation === Madrid : \inˈti.ma\ Séville : \iŋˈti.ma\ Mexico, Bogota : \inˈti.ma\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈti.ma\ Montevideo, Buenos Aires : \inˈti.ma\ == Espéranto == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === intima \in.ˈti.ma\ Intime. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « intima [Prononciation ?] » == Ido == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === intima \in.ˈti.ma\ Intime. == Italien == === Forme d’adjectif === intima \ˈin.ti.ma\ Féminin singulier de intimo. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== intimamente (« intimement ») === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === intima \ĩ.ˈti.mɐ\ (Lisbonne) \ĩ.ˈtʃi.mə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de intimar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de intimar.