intersum

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Dérivé de sum (« être »), avec le préfixe inter- (« entre »). === Verbe === intersum, infinitif : interesse, parfait : interfui (irrégulier) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) Être entre, être dans l’intervalle, être parmi. clathros interesse oportet pede — (Caton) il faut entre les barreaux une distance d’un pied. interfuit triduum il se passa trois jours. Suivi du datif : être là, parmi. spectaculo interesse, assister à un spectacle. Suivi de in et de l’ablatif : être entre. interest aliquid inter laborem et dolorem il y a une différence (quelque chose) entre la fatigue et la douleur. Être distant de. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Différer, être différent Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Impersonnel) Il y a de la différence entre. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Être près de, être présent, être parmi, assister à, se trouver à, participer à, prendre part à. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Impersonnel) Il importe, il est de l’intérêt de ; voyez interest. nostrâ nihil interest scire quae eventura sunt il n’est nullement de notre intérêt de savoir ce qui va arriver. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés dans d’autres langues ==== via la troisième personne du présent de l’indicatif Anglais : interest Espagnol : interés, interesar Français : intérêt, intéresser === Références === « intersum », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage