internacionalizar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
internacionalizar \ĩ.tɨɾ.nɐ.sju.na.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.ter.na.si.o.na.li.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Internationaliser.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.tɨɾ.nɐ.sju.na.li.zˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.nɐ.sju.na.li.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.ter.na.si.o.na.li.zˈa\ (langue standard), \ĩ.teɽ.na.si.o.na.li.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.teɦ.na.sjõ.na.li.zˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.teɦ.na.sjõ.na.li.zˈa\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.tɛr.nɐ.sjo.nɐ.li.zˈaɾ\ (langue standard), \ĩn.θɛr.nɐ.sjõ.nɐ.li.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ĩn.teɾ.nɐ.sjo.nɐ.li.zˈaɾ\
Dili : \ĩn.tɨr.nə.sjo.na.li.zˈaɾ\
=== Références ===
« internacionalizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage