interjection
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Du latin interjectio (« insertion, intervalle (de temps, de lieu), espace, parenthèse, interjection »), vers 1300, dérivé de interjicio (« mettre entre, placer entre, insérer, intercaler, interposer »), composé de inter- (entre) et iacio (« jeter »).
=== Nom commun ===
interjection \ɛ̃.tɛʁ.ʒɛk.sjɔ̃\ féminin
(Grammaire) Catégorie de mot invariable, permettant au sujet parlant, l'énonciateur, d'exprimer une émotion spontanée, d'adresser un message au destinataire, ou encore de réaliser approximativement une image sonore d'un événement.
Thomas Black s’échappait en interjections admiratives. Il applaudissait ce firmament tout constellé. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
À la tombée du jour, égaré dans une jungle de paroles, tressaillant au moindre bruit, prenant les craquements du parquet pour des interjections, je croyais découvrir le langage à l’état de nature, sans les hommes. — (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, pages 50-51.)
La conversation s’engage, ponctuée d’interjections courantes : macaniche ! boudu ! ou boudious !, interrompue parfois d’un chézus ! de pitié ou d’un baytembay (va t’en va !) ironique quand elle ne se termine pas par un énergique byétazé ! dont les convenances ne nous permettent pas de donner l’étymologie. — (Gratien Leblanc, La vie à Toulouse il y a cinquante ans, éditions de l’Orphelinat Saint-Jean, 1978, page 20)
==== Quasi-synonymes ====
exclamation
==== Apparentés étymologiques ====
interjectif
interjectivement
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
interjection figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : syntaxe.
==== Hyperonymes ====
catégorie lexicale
classe lexicale
nature
==== Hyponymes ====
Ce sont tantôt de simples cris ou onomatopées, comme : ah ! oh ! aïe ! pif ! paf ! crac ! hein ! hue !
Tantôt des noms, des adjectifs, des adverbes, des formes verbales ou des phrases entières : allons ! allez ! dame ! bon ! eh bien ! tiens !
Certains de ces mots ont été déformés par l’usage, comme : palsambleu ! morbleu ! (Par la mort de Dieu) corbleu ! (Par le corps de Dieu).
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
France : écouter « interjection [ɛ̃.tɛr.ʒɛk.sjɔ̃] »
Suisse (canton du Valais) : écouter « interjection [Prononciation ?] »
France (Lyon) : écouter « interjection [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « interjection [Prononciation ?] »
Cornimont (France) : écouter « interjection [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
interjection sur l’encyclopédie Wikipédia
interjection sur le Dico des Ados
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (interjection), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
interjection \Prononciation ?\ (pluriel : interjections)
Interjection.
=== Prononciation ===
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
États-Unis : écouter « interjection [Prononciation ?] »