interceder
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin intercedere.
=== Verbe ===
interceder \in.teɾ.θeˈðeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
Intercéder.
=== Prononciation ===
Madrid : \in.teɾ.θeˈðeɾ\
Séville : \iŋ.teɾ.θeˈðeɾ\
Mexico, Bogota : \in.teɾ.s(e)ˈdeɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.teɾ.seˈðeɾ\
Montevideo, Buenos Aires : \in.teɾ.seˈðeɾ\
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
interceder \ĩ.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.se.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
Intercéder.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.teɾ.se.dˈe\ (langue standard), \ĩ.teɽ.se.dˈe\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.teh.se.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.teh.se.dˈe\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.tɛr.se.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩn.θɛr.se.dˈeɾ\ (langage familier)
Luanda : \ĩn.teɾ.se.dˈeɾ\
Dili : \ĩn.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\
=== Références ===
« interceder », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage