interceder

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin intercedere. === Verbe === interceder \in.teɾ.θeˈðeɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) Intercéder. === Prononciation === Madrid : \in.teɾ.θeˈðeɾ\ Séville : \iŋ.teɾ.θeˈðeɾ\ Mexico, Bogota : \in.teɾ.s(e)ˈdeɾ\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.teɾ.seˈðeɾ\ Montevideo, Buenos Aires : \in.teɾ.seˈðeɾ\ == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === interceder \ĩ.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.se.dˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison) Intercéder. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.teɾ.se.dˈe\ (langue standard), \ĩ.teɽ.se.dˈe\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.teh.se.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩ.teh.se.dˈe\ (langage familier) Maputo : \ĩ.tɛr.se.dˈeɾ\ (langue standard), \ĩn.θɛr.se.dˈeɾ\ (langage familier) Luanda : \ĩn.teɾ.se.dˈeɾ\ Dili : \ĩn.tɨɾ.sɨ.dˈeɾ\ === Références === « interceder », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage