intensificar

التعريفات والمعاني

== Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === intensificar (voir la conjugaison) Intensifier. === Prononciation === \in.tɛn.si.fi.ˈkar\ == Occitan == === Étymologie === Verbe dérivé de intense, avec le suffixe -ificar. === Verbe === intensificar \in.ten.si.fi.ˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée) Intensifier, rendre plus intense. ==== Notes ==== Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i. === Prononciation === Béarn (France) : écouter « intensificar [in.ten.si.fi.ˈka] » (bon niveau) === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Verbe composé de intenso (« intense »), i et -ficar, en analogie au français intensifier. === Verbe === intensificar \ĩ.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.tẽ.si.fi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison) Intensifier, rendre plus intense. Israel, que raramente comenta sobre ataques relatados na Síria, intensificou recentemente operações no país, especialmente contra o Hisbolá, desde o início de sua guerra contra o Hamas – também apoiado pelo Irã – desencadeada pelos ataques do grupo terrorista palestino em 7 de outubro. — ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral]) Israël, qui commente rarement les attaques signalées en Syrie, a récemment intensifié ses opérations dans le pays, en particulier contre le Hisbollah, depuis le début de sa guerre contre le Hamas - également soutenu par l'Iran - déclenchée par les attaques du groupe terroriste palestinien le 7 octobre. No início do ano letivo, após as férias de verão no meio do ano, a Alemanha intensifica discussões em torno de como lidar com celulares. — ((Deutsche Welle), « Alemanha amplia debate sobre proibição de smartphones em escolas », dans ISTOÉ, 31 août 2025 [texte intégral]) Au début de l’année scolaire, après les vacances d'été au milieu de l’année, l'Allemagne intensifie les discussions au sujet de comment gérer les téléphones portables. (Pronominal) S'intensifier, devenir plus intense. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.tẽ.si.fi.kˈa\ (langue standard), \ĩ.tẽ.si.fi.kˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tẽ.si.fi.kˈa\ (langage familier) Maputo : \ĩ.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ (langue standard), \ĩn.θẽ.si.fi.kˈaɾ\ (langage familier) Luanda : \ĩn.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ Dili : \ĩn.tẽ.si.fi.kˈaɾ\ === Références === « intensificar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « intensificar », dans le Dicionário Aulete Digital. « intensificar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage