integral

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === integral \ɪnteˈɡʁaːl\ Intégral. ==== Hyperonymes ==== vollständig ==== Hyponymes ==== unteilbar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Berlin : écouter « integral [ɪnteˈɡʁaːl] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin integer via le bas-latin *integralis. === Adjectif === integral masculin Intégral, entier. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Anglais == === Étymologie === Du latin integer via le bas-latin *integralis. === Adjectif === integral \ˈɪn.tɪ.ɡɹəl\ ou \ɪnˈtɛɡ.ɹəl\ (Royaume-Uni), \ˈɪn.tə.ɡɹəl\ ou \ɪnˈtɛɡ.ɹəl\ (États-Unis) Essentiel, intégral, complet, entier. The piece formed an integral part of the whole. Le morceau formait une partie intégrale de l’ensemble. The violins are integral to the symphony. Les violons sont essentiels pour cette symphonie. (Mathématiques) Entier. The equation 3 x = 4 has no integral solutions. L’équation 3x = 4 n’a aucune solution entière. ==== Synonymes ==== (Mathématiques) integer (intégral) === Nom commun === integral\ˈɪn.tɪ.ɡɹəl\ (Royaume-Uni), \ˈɪn.tə.ɡɹəl\ (États-Unis) (Analyse) Intégrale. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== integer integrate integrated integration integrity === Prononciation === adjectif: \ˈɪn.tɪ.ɡɹəl\ ou \ɪnˈtɛɡ.ɹəl\ (Royaume-Uni) London : écouter « integral [ɪnˈtɛɡ.ɹəl] » \ˈɪn.tə.ɡɹəl\ ou \ɪnˈtɛɡ.ɹəl\ (États-Unis) nom: \ˈɪn.tɪ.ɡɹəl\ (Royaume-Uni) London : écouter « integral [ˈɪn.tɪ.ɡɹəl] » \ˈɪn.tə.ɡɹəl\ (États-Unis) === Anagrammes === alerting altering relating triangle == Catalan == === Étymologie === Du latin integer via le bas-latin *integralis. === Adjectif === integral \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Intégral. === Nom commun === integral \Prononciation ?\ féminin singulier (Analyse) Intégrale. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « integral [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin integer via le bas-latin *integralis. === Adjectif === integral \in.teˈɣɾal\ masculin et féminin identiques Intégral. parte integral. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== completo ==== Dérivés ==== integralidad === Nom commun === integral \in.teˈɣɾal\ féminin (Mathématiques) Intégrale. Básicamente, una integral es una generalización de la suma de infinitos sumandos, infinitesimalmente pequeños: una suma continua. La integral es la operación inversa a la derivada. — (Integración sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) ) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== integrar === Prononciation === Madrid : \in.teˈɣɾal\ Séville : \iŋ.teˈɣɾal\ Mexico, Bogota : \in.t(e)ˈɡɾal\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.teˈɣɾal\ Montevideo, Buenos Aires : \in.teˈɣɾal\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « integral [in.t(e)ˈɡɾal] » === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin integer via le bas-latin *integralis. === Adjectif === integral \in.te.ˈɣɾal\ masculin (graphie normalisée) Intégral, entier. (Analyse) Calcul integral. Calcul intégral. Edicion integrala. Édition intégrale. === Prononciation === Béarn (Occitanie) : écouter « integral [inteˈɣɾal] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === integral \ĩ.tɨ.gɾˈaɫ\ (Lisbonne) \ĩ.te.gɾˈaw\ (São Paulo) Intégral. Esses instrumentos permitem ao sistema jurídico manter-se coeso e atualizado, seja por meio de mudanças pontuais (derrogação) ou por meio de substituições integrais de normas (ab-rogação), sempre com vistas à segurança jurídica e à adequação das leis às novas realidades sociais. — (ACS, « Ab-rogação e Derrogação », dans Tribunal de Justiça do Distrito Federal e dos Territórios, 28 mars 2025 [texte intégral]) Ces instruments permettent au système juridique de rester cohérent et à jour, que ce soit par des modifications ponctuelles (dérogation) ou par le remplacement intégral de normes (abrogation), toujours dans le but d'assurer la sécurité juridique et l’adaptation des lois aux nouvelles réalités sociales. Intégral, complet, plein. Devido à condição de saúde de Bolsonaro, o magistrado determinou a disponibilização de atendimento médico em tempo integral ao ex-presidente Jair Bolsonaro, em regime de plantão. — ((Redação), « Moraes rejeita pedido de prisão domiciliar humanitária a Bolsonaro », dans IstoÉ, 25 novembre 2025 [texte intégral]) En raison de l’état de santé de Bolsonaro, le magistrat a ordonné la mise à disposition d’une assistance médicale à temps plein pour l’ancien président Jair Bolsonaro, dans le cadre d’un service de garde. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.tɨ.gɾˈaɫ\ (langue standard), \ĩ.tɨ.gɾˈaɫ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.te.gɾˈaw\ (langue standard), \ĩ.te.gɽˈaw\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.te.gɾˈaw\ (langue standard), \ĩ.te.gɾˈaw\ (langage familier) Maputo : \ĩ.te.grˈaɫ\ (langue standard), \ĩn.θe.grˈaɫ\ (langage familier) Luanda : \ĩn.te.gɾˈaw\ Dili : \ĩn.tɨ.gɾˈaw\ === Références === « integral » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « integral », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « integral », dans le Dicionário Aulete Digital. « integral », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Suédois == === Étymologie === Du latin integer via le bas-latin *integralis. === Nom commun === integral \Prononciation ?\ commun (Mathématiques) Intégrale.