insisto
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
insisto \in.ˈsis.to\
Instance.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Toulouse (France) : écouter « insisto [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Italien ==
=== Forme de verbe ===
insisto \in.ˈsi.sto\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe insistere.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de sisto, avec le préfixe in-.
=== Verbe ===
īnsistō, infinitif : īnsistere, parfait : īnstitī (Sans supin) (sans passif) (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
Se placer sur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Marcher sur, se mettre à la poursuite de.
Se mettre à l’œuvre, se donner à fond, s'attacher à.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
insistenter (« avec insistance »)
==== Apparentés étymologiques ====
insto
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : insist
Espagnol : insistir
Français : insister
Italien : insistere
=== Références ===
« insisto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
insisto \ĩ.ˈsiʃ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈsis.tʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insistir.