insisto

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === insisto \in.ˈsis.to\ Instance. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Toulouse (France) : écouter « insisto [Prononciation ?] » (bon niveau) == Italien == === Forme de verbe === insisto \in.ˈsi.sto\ Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe insistere. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Latin == === Étymologie === Dérivé de sisto, avec le préfixe in-. === Verbe === īnsistō, infinitif : īnsistere, parfait : īnstitī (Sans supin) (sans passif) (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) Se placer sur. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Marcher sur, se mettre à la poursuite de. Se mettre à l’œuvre, se donner à fond, s'attacher à. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== insistenter (« avec insistance ») ==== Apparentés étymologiques ==== insto ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : insist Espagnol : insistir Français : insister Italien : insistere === Références === « insisto », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Portugais == === Forme de verbe === insisto \ĩ.ˈsiʃ.tu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈsis.tʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de insistir.