inhabitable

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin inhabitabilis. === Adjectif === inhabitable \i.na.bi.tabl\ masculin et féminin identiques Qui ne peut être habité. Cinq minutes après, j'étais dans une chambre, qui, toute nue et toute inhabitable qu'elle eût paru à l'homme le moins difficile, était évidemment la plus belle du château. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes) Ces tentes, dont le bas est garni de mottes de terre, ont toutes un trou au sommet pour laisser un libre essor à la fumée qui, sans cette précaution, les rendrait inhabitables. — (Gustave Aimard, Les Trappeurs de l’Arkansas, Éditions Amyot, Paris, 1858) Aux aventureux, l’Islande offre aussi l’attrait de l’inconnu. Le cœur de l’île, inhabité et inhabitable, est encore une terre incognita. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, E. Plon et Cie, Paris, 1883, page 3 → lire en ligne) ==== Traductions ==== ==== Faux-amis ==== Faux-amis en anglais : inhabitable (« habitable ») === Prononciation === Normandie (France) : écouter « inhabitable [Prononciation ?] » === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (inhabitable), mais l’article a pu être modifié depuis. == Anglais == === Étymologie === Dérivé de inhabit (« habiter, habiter dans »), avec le suffixe -able. === Adjectif === inhabitable \Prononciation ?\ Habitable. ==== Synonymes ==== habitable ==== Antonymes ==== uninhabitable ==== Dérivés ==== uninhabitable ==== Apparentés étymologiques ==== ==== Faux-amis ==== Faux-amis en français : inhabitable Faux-amis en espagnol : inhabitable === Prononciation === Connecticut (États-Unis) : écouter « inhabitable [Prononciation ?] » === Voir aussi === Faux-amis en anglais == Espagnol == === Étymologie === Du latin habitabilis. === Adjectif === inhabitable \i.na.βiˈta.βle\ masculin et féminin identiques Inhabitable. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Antonymes ==== habitable ==== Faux-amis ==== Faux-amis en anglais : inhabitable === Prononciation === Madrid : \i.na.βiˈta.βle\ Mexico, Bogota : \i.na.biˈta.ble\ Santiago du Chili, Caracas : \i.na.βiˈta.βle\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage