influo

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine influ (« influer ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === influo \in.ˈflu.o\ Influence. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine influ et la liste des dérivés de influ. === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « influo [Prononciation ?] » === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== influo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) == Ido == === Étymologie === Mot composé de influx et -o « substantif » === Nom commun === influo \in.ˈflwɔ\ Influence. == Latin == === Étymologie === Dérivé de fluo (« couler »), avec le préfixe in-. === Verbe === influo, infinitif : influĕre, parfait : influxi, supin : influxum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison) Couler dans, se jeter dans (en parlant d’un cours d’eau). Oceanum influere — (Pline. 6, 24) verser ses eaux dans l'océan. Pénétrer, se glisser, s'insinuer, se répandre. influere in animos — (Cicéron) s'insinuer dans les esprits. Entrer dans, fondre sur, envahir. sermone Graeco in proximas Asiae civitates influente — (Quint. 12, 10, 16) lorsque l'usage de la langue grecque se répandit dans les cités d'Asie les plus voisines. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : influer === Références === « influo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage