influo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine influ (« influer ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
influo \in.ˈflu.o\
Influence.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine influ
et la liste des dérivés de influ.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « influo [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
influo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
== Ido ==
=== Étymologie ===
Mot composé de influx et -o « substantif »
=== Nom commun ===
influo \in.ˈflwɔ\
Influence.
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de fluo (« couler »), avec le préfixe in-.
=== Verbe ===
influo, infinitif : influĕre, parfait : influxi, supin : influxum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
Couler dans, se jeter dans (en parlant d’un cours d’eau).
Oceanum influere — (Pline. 6, 24)
verser ses eaux dans l'océan.
Pénétrer, se glisser, s'insinuer, se répandre.
influere in animos — (Cicéron)
s'insinuer dans les esprits.
Entrer dans, fondre sur, envahir.
sermone Graeco in proximas Asiae civitates influente — (Quint. 12, 10, 16)
lorsque l'usage de la langue grecque se répandit dans les cités d'Asie les plus voisines.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : influer
=== Références ===
« influo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage