inflamo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine inflam (« inflammation ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
inflamo \in.ˈfla.mo\
(Médecine) Inflammation.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine inflam
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « inflamo [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « inflamo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
inflamo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
inflamo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
inflamo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "inflam-" présente dans la 4a Oficiala Aldono de 1929 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
inflamo \iɱˈfla.mo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de inflamar.
=== Prononciation ===
Madrid : \iɱˈfla.mo\
Mexico, Bogota : \iɱˈfla.mo\
Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈfla.mo\
Montevideo, Buenos Aires : \iɱˈfla.mo\
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
inflamo \ĩ.ˈflɐ.mu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈfla.mʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de inflamar.