inflamo

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Composé de la racine inflam (« inflammation ») et de la finale -o (substantif). === Nom commun === inflamo \in.ˈfla.mo\ (Médecine) Inflammation. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== → voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine inflam === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « inflamo [Prononciation ?] » (Région à préciser) : écouter « inflamo [Prononciation ?] » === Voir aussi === inflamo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Sources ==== ==== Bibliographie ==== inflamo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) inflamo sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "inflam-" présente dans la 4a Oficiala Aldono de 1929 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). == Espagnol == === Forme de verbe === inflamo \iɱˈfla.mo\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de inflamar. === Prononciation === Madrid : \iɱˈfla.mo\ Mexico, Bogota : \iɱˈfla.mo\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈfla.mo\ Montevideo, Buenos Aires : \iɱˈfla.mo\ == Portugais == === Forme de verbe === inflamo \ĩ.ˈflɐ.mu\ (Lisbonne) \ĩ.ˈfla.mʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de inflamar.