infiel
التعريفات والمعاني
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Du portugais infiel.
=== Adjectif ===
infiel
Infidèle.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin infidelis.
=== Adjectif ===
infiel \ĩ.fjˈɛɫ\ (Lisbonne) \ĩ.fi.ˈɛw\ (São Paulo)
Infidèle.
Em certos casos, paradoxalmente, experiências extraconjugais podem incrementar a qualidade da vida sexual, pois o parceiro “infiel” às vezes se desinibe, aprende muito com o amante e, ao retomar a relação, traz novos estilos e modos de lidar com sexo. Em nossa cultura, essa certamente não é uma maneira recomendável de incrementar sua vida sexual. De forma geral, é melhor não enveredar por esse caminho. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Dans certains cas, paradoxalement, les expériences extraconjugales peuvent améliorer la qualité de la vie sexuelle, car le partenaire « infidèle » se libère parfois de ses inhibitions, apprend beaucoup de son amant et, lorsqu'il reprend la relation, apporte de nouveaux styles et de nouvelles façons d'aborder le sexe. Dans notre culture, ce n'est certainement pas une façon recommandable d'améliorer votre vie sexuelle. En général, il vaut mieux ne pas s’engager dans cette voie.
==== Antonymes ====
fiel
==== Apparentés étymologiques ====
infidelidade
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.fjˈɛɫ\ (langue standard), \ĩ.fjˈɛɫ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.fi.ˈɛw\ (langue standard), \ĩ.fi.ˈɛw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.fjˈɛw\ (langue standard), \ĩ.fi.ˈɛw\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.fjˈɛɫ\ (langue standard), \ĩ.fjˈɛɫ\ (langage familier)
Luanda : \ĩ.fi.ˈɛw\
Dili : \ĩ.fi.ˈɛw\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« infiel » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« infiel », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« infiel », dans le Dicionário Aulete Digital.
« infiel », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage