infestar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin infestare. === Verbe === infestar [iɱfəsˈta], [iɱfesˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) Infester. No sens pecatha infestate comogutmon mig perdutenteniment,fet innocent,ja oblidant,no prou bastanta tal empresa. — (Jaume Roig, Espill, préface, Ière partie) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === catalan oriental : [iɱfəsˈta] valencien : [iɱfesˈtaɾ] catalan nord-occidental : [iɱfesˈta] == Espagnol == === Étymologie === Du latin infestare. === Verbe === infestar [iɱfesˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison) Infester. == Ido == === Étymologie === Du latin infestare. === Verbe === infestar \in.fɛ.ˈstar\ (voir la conjugaison) Infester. == Occitan == === Étymologie === Du latin infestare. === Verbe === infestar [iɱfesˈta] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) Infester. === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Verbe === infestar \ĩ.fɨʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.fes.tˈa\ (São Paulo) (voir la conjugaison) Infester. Ravager. === Prononciation === Lisbonne: \ĩ.fɨʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fɨʃ.tˈaɾ\ (langage familier) São Paulo: \ĩ.fes.tˈa\ (langue standard), \ĩ.fes.tˈa\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.feʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.feʃ.tˈaɾ\ (langage familier) Maputo: \ĩ.fɛʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fɛʃ.tˈaɾ\ (langage familier) Luanda: \ĩ.feʃ.tˈaɾ\ Dili: \ĩ.fɨʃ.tˈaɾ\ === Références === « infestar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage