infelicitar
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
infelicitar \ĩ.fɨ.li.si.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.fe.li.si.tˈaɾ\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Rendre malheureux.
(Pronominal) Devenir malheureux.
(Familier) Déflorer, dévirginiser, dépuceler.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ĩ.fɨ.li.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fɨ.li.si.tˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ĩ.fe.li.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fe.li.si.tˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ĩ.fe.li.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fe.li.si.tˈaɾ\ (langage familier)
Maputo : \ĩ.fɛ.li.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.fɛ.li.si.tˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \ĩ.fe.li.si.tˈaɾ\
Dili : \ĩ.fɨ.li.si.tˈaɾ\
=== Références ===
« infelicitar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« infelicitar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« infelicitar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« infelicitar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage