individualizado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === individualizado \ĩ.di.vi.dwɐ.li.zˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.dʒi.vi.dwa.li.zˈa.dʊ\ (São Paulo) Personnalisé. As vitaminas são componentes essenciais para a regulação do metabolismo e para o funcionamento do corpo. (...) Por isso, é fundamental manter uma dieta equilibrada e, se necessário, buscar acompanhamento de um profissional para orientações individualizadas. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral]) Les vitamines sont des composants essentiels à la régulation du métabolisme et au fonctionnement de l’organisme. (...) Il est donc essentiel de maintenir une alimentation équilibrée et, si nécessaire, de consulter un professionnel pour obtenir des conseils personnalisés. === Forme de verbe === individualizado \ĩ.di.vi.dwɐ.li.zˈa.du\ (Lisbonne) \ĩ.dʒi.vi.dwa.li.zˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de individualizar. === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.di.vi.dwɐ.li.zˈa.du\ (langue standard), \ĩ.di.vi.dwɐ.li.zˈa.du\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.dʒi.vi.dwa.li.zˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.di.vi.dwa.li.zˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.dʒi.vi.du.a.li.zˈa.dʊ\ (langue standard), \ĩ.dʒi.vi.du.a.li.zˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo : \ĩ.di.vi.dwɐ.li.zˈa.du\ (langue standard), \ĩn.di.vi.ðu.ɐ.li.zˈa.dːʊ\ (langage familier) Luanda : \ĩn.di.vi.dwɐ.li.zˈa.dʊ\ Dili : \ĩn.di.vi.dwə.li.zˈa.dʊ\ === Références === « individualizado » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « individualizado », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « individualizado », dans le Dicionário Aulete Digital. « individualizado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage