indi
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
indi masculin
Inde, indigo.
==== Variantes ====
endi
=== Adjectif ===
indi masculin
Violet.
==== Variantes ====
endi
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Azéri ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adverbe ===
indi \in.ˈdi\
Maintenant.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « indi [Prononciation ?] »
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
indi \Prononciation ?\ masculin
Un Indien.
(Chimie) (Métallurgie) Indium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
indi figure dans le recueil de vocabulaire en catalan ayant pour thème : tableau périodique des éléments.
=== Prononciation ===
Espagne (Villarreal) : écouter « indi [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
indi (element) sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
indium sur l’encyclopédie Wikipédia
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine ind et de la finale -i (verbe).
=== Verbe ===
indi \ˈin.di\ transitif
Être digne (de), être passible (de), mériter, valoir la peine.
Eĉ ni, knaboj, sciis, ke ne indas laŭte kriadi. — (Tim Westover, Tri Ruĝaj Knabinoj, Marvirinstrato, 2009, page 19)
Même nous, les garçons, savions que ça ne valait pas la peine de crier fort.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
meriti
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine ind
et la liste des dérivés de ind.
=== Prononciation ===
France (Toulouse) : écouter « indi [Prononciation ?] »
=== Références ===
==== Bibliographie ====
indi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
== Gallo ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
indi \Prononciation ?\ masculin (graphie ABCD, variante « D »)
(Linguistique) Hindi.
L’indi faet partiy dez 22 langaijes d’ofice de la Constiqhucion de l’Inde […] — (« Le devanagari, l’indi den l’ecriture » sur l'Académie du gallo → lire en ligne)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Références ===
La petite bibliothèque de l'Académie du Gallo sur academie-du-gallo.bzh
== Italien ==
=== Forme d’adjectif ===
indi \ˈin.di\ masculin
Pluriel de indio.
=== Forme de nom commun 1 ===
indi \ˈin.di\ masculin
Pluriel de indio.
==== Variantes ====
indios
=== Forme de nom commun 2 ===
indi \ˈin.di\ masculin
Pluriel de indio.
== Lusitain ==
=== Étymologie ===
Du indo-européen commun *n̥dʰi
=== Conjonction ===
indi *\Prononciation ?\
Et.
OILAM · TREBOPALA ·INDI · PORCOM · LAEBO […] — (Inscription de Cabeço das Fráguas, iie siècle)oilam Trebopala indi porcom Laebo
Un mouton pour Trebopala et un porc pour Laebo — (Eugenio R. Luján, « Language and writing among the Lusitanians », Palaeohispanic Languages and Epigraphies, 2019 → lire en ligne)
==== Notes ====
Il s’agit du mot le plus attesté dans le corpus lusitain.
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
Eugenio R. Luján, « Language and writing among the Lusitanians », Palaeohispanic Languages and Epigraphies, 2019 → lire en ligne
Václav Blažek, « Lusitanian language », Sborník prací Filozofické fakulty brněnské univerzity, volume 55, 2006 → lire en ligne
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun 1 ===
indi \ˈin.di\ masculin
(Chimie) (Métallurgie) Indium. Élément chimique de numéro atomique 49 et de symbole In qui fait partie des métaux pauvres.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Nom commun 2 ===
indi \ˈin.di\ masculin
(Chimie) Indigo.
=== Nom commun 3 ===
indi \ˈin.di\ masculin
Hindi.
=== Adjectif ===
indi \ˈin.di\ masculin
Relatif à l’Inde ou à ses habitants, indien.
==== Dérivés ====
Indi (nom propre)
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « indi [ˈin.di] »
=== Voir aussi ===
indi sur l’encyclopédie Wikipédia (en occitan)
indium sur l’encyclopédie Wikipédia
(Métallurgie)
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Swahili ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
indi \Prononciation ?\ (classe à préciser)
(Chimie) (Métallurgie) Indium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Voir aussi ===
indi sur l’encyclopédie Wikipédia (en swahili)
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
indi \Prononciation ?\
(Chimie) Indium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
=== Voir aussi ===
indi sur l’encyclopédie Wikipédia (en vietnamien)
== Wolof ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
indi
Amener, apporter.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « indi [Prononciation ?] »