indígena

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin indigena. === Adjectif === indígena \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques Indigène. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « indígena [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === Du latin indigena. === Adjectif === indígena \inˈdi.xe.na\ Indigène. Note : on dit aussi aborigène dans le cas de l’Australie. === Nom commun === indígena \inˈdi.xe.na\ masculin et féminin identiques Indigène. === Prononciation === Madrid : \inˈdi.xe.na\ Séville : \iŋˈdi.he.na\ Mexico, Bogota : \inˈdi.x(e).na\ Santiago du Chili, Caracas : \iŋˈdi.he.na\ Montevideo, Buenos Aires : \inˈdi.xe.na\ Venezuela : écouter « indígena [iŋˈdi.he.na] » == Papiamento == === Étymologie === Du portugais indígena. === Adjectif === indígena Aborigène. == Portugais == === Étymologie === Du latin indigena. === Nom commun === indígena \ĩ.dˈi.ʒɨ.nɐ\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.ʒe.nə\ (São Paulo) féminin Aborigène, indigène. Talvez sobreviveremos. Ao ódio, aos preconceitos, às mazelas e atos insensíveis de um mandatário que despreza vidas, que debocha do sofrimento dos pobres, negros, mulheres, LGBTQIA+, dos indígenas, de quase todos. — (Carlos José Marques, « Em que Brasil iremos viver? », dans IstoÉ, 27 octobre 2022 [texte intégral]) Peut-être que nous survivrons. A la haine, aux préjugés, aux maux et aux actes insensibles d’un président qui méprise les vies, qui se moque de la souffrance des pauvres, des noirs, des femmes, des LGBTQIA+, des indigènes, de presque tout le monde. Aqui vivem muitos índios e índias em estado de indigência e, o que é ainda pior, em pecaminosa mancebia. Por outro lado, a ausência de mulheres da raça branca neste aldeamento leva os homens de origem portuguesa a servirem-se dessas indígenas para a satisfação de sua luxúria. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005) De nombreux Indiens et Indiennes vivent ici dans la misère et, pire encore, dans une concubinage immoral. D'autre part, l’absence de femmes de race blanche dans ce village pousse les hommes d’origine portugaise à se servir de ces Indiennes pour assouvir leur luxure. === Adjectif === indígena \ĩ.dˈi.ʒɨ.nɐ\ (Lisbonne) \ĩ.dʒˈi.ʒe.nə\ (São Paulo) Aborigène, indigène. Aos 48 anos, mãe de três filhos, primeira deputada indígena eleita por São Paulo em 2022 pelo PSOL, ex-candidata a vice presidente, Sonia Bone de Souza Silva Santos, essa maranhense nascida na Terra Indígena Araribóia, berço da etnia Guajajara/Tentehar, chegou ao comando do Ministério dos Povos Indígenas como consequência natural de uma carreira construída com determinação. — ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral]) À 48 ans, mère de trois enfants, première députée indigène élue à São Paulo en 2022 par le PSOL, ancienne candidate à la vice-présidence, Sonia Bone de Souza Silva Santos, cette femme du Maranhão née dans la terre indigène Araribóia, berceau de l’ethnie Guajajara/Tentehar, est arrivée à la tête du ministère des Peuples indigènes comme une conséquence naturelle d’une carrière construite avec détermination. ==== Synonymes ==== aborígena aborígene autóctone nativo primitivo === Prononciation === Lisbonne : \ĩ.dˈi.ʒɨ.nɐ\ (langue standard), \ĩ.dˈi.ʒɨ.nɐ\ (langage familier) São Paulo : \ĩ.dʒˈi.ʒe.nə\ (langue standard), \ĩ.dˈi.ʒe.nə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ĩ.dʒˈi.ʒẽ.nɐ\ (langue standard), \ĩ.dʒˈi.ʒẽ.nɐ\ (langage familier) Maputo : \ĩ.dˈi.ʒɛ.nɐ\ (langue standard), \ĩn.dˈi.ʒɛ̃.nɐ\ (langage familier) Luanda : \ĩn.dˈi.ʒe.nɐ\ Dili : \ĩn.dˈi.ʒɨ.nə\ === Voir aussi === indígena sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « indígena », dans le Dicionário Aulete Digital. « indígena », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage