incredulitat
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin incredulitatem, accusatif de incredulitas.
=== Nom commun ===
incredulitat féminin
Incrédulité.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
descrezensa
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin incredulitatem, accusatif de incredulitas.
=== Nom commun ===
incredulitat [iŋkɾəðuliˈtat], [iŋkɾeðuliˈtat] féminin
Incrédulité.
=== Prononciation ===
catalan oriental : [iŋkɾəðuliˈtat]
catalan occidental : [iŋkɾeðuliˈtat]
Barcelone (Espagne) : écouter « incredulitat [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin incredulitatem, accusatif de incredulitas.
=== Nom commun ===
incredulitat \iŋkɾeðyliˈtat\ (graphie normalisée) féminin
Incrédulité.
=== Prononciation ===
languedocien : [iŋkɾeðyliˈtat]
provençal : [ĩᵑkʁedyliˈta]
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2