inabitual

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Composé de habitual (« habituel ») et du préfixe in-. === Adjectif === inabitual \i.nɐ.bi.twˈaɫ\ (Lisbonne) \i.na.bi.twˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Inhabituel. Era tão inabitual nele que eu fiquei gelada. — (Manuel da Silva Ramos, Três Vidas ao Espelho, publicações Dom Quixote, 2011) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Não se poderá exigir fianças exageradas, impor multas excessivas ou infligir punições cruéis e inabituais. — (Alexis de Tocqueville, A democracia na América, Edipro, 2019) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== inabitualmente === Prononciation === Lisbonne: \i.nɐ.bi.twˈaɫ\ (langue standard), \i.nɐ.bi.twˈaɫ\ (langage familier) São Paulo: \i.na.bi.twˈaw\ (langue standard), \i.na.bi.twˈaw\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ĩ.na.bi.tu.ˈaw\ (langue standard), \ĩ.na.bi.tu.ˈaw\ (langage familier) Maputo: \i.nɐ.bi.twˈaɫ\ (langue standard), \ĩ.nɐ.bi.tu.ˈaɫ\ (langage familier) Luanda: \i.nɐ.bi.twˈaw\ Dili: \nə.bi.twˈaw\ === Références === « inabitual », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage